哭泣的冠冕

你不慌不忙
在借來的空間棲息
趕上這時代最後的列車

經過風雨洗滌
身上佈滿新舊交織的傷痕
已無從辨識它們何時落戶
你肚皮上的冠冕
早被歲月磨蝕得模糊

我們看你咧嘴而笑
路人投進信件
你胖胖的身軀
盛載人們的寄望

那個風雨交加的晚上
舊主人離你而去
雨線打落你身
肚皮上的冠冕也哭了

你退役的日期或許不遠

然而, 你仍然堅守
這已被遺忘的崗位

2012-5-10
2012-5-24修訂 
註: 201111月,《蘋果日報》報導殖民地時代印有 “GRV” 佐治五世名字縮寫的郵筒因風雨侵蝕及人為因素,導致油漆剝落褪色、生銹發霉,現時政府竟毫不理會,令人黯然。 


刊登於《聲韻詩刊》第6期 2012年6月/ 香港文學 第334期 2012年10月



有關報導:

 
 
Advertisements

About Eternity of words HK

在抒情和抗爭之間遊走。 曾獲香港青年文學獎小說獎,作品散見於《香港文學 》、《秋螢詩刊》(復活號)、《詩++》及《聲韻詩刊》 等。 著有詩集《中女情懷總是詩》 及《抒情的抗爭》。
This entry was posted in 新詩, 本土 and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s